Audio by Dr. Michael Sokolow

If [a person] distributed his possessions verbally, R. Eleazar said, whether he was in good health or dangerously ill, [all] real estate is acquired by means of money, deed and possession, while movable objects are only acquired by means of pulling. They said unto him: the mother of the sons of Rokel once fell ill; and she said, `let my brooch which is worth twelve maneh be given to my daughter`, and when she died, Her instructions were carried out! He replied to them: [as to] the sons of Rokel, may their mother bury them! R. Eliezer said: on the Sabbath, his [verbal] instructions are legally valid, because he is unable to write, but not on a week-day. R. Joshua said: [if] they said [this] in [respect of] the Sabbath how much more so in [the case of] a week-day? Similarly: one may acquire ownership on behalf of a minor but not on behalf of [a person who is] of age, these are the words of R. Eliezer. R. Joshua said: [if they allowed possession to be acquired] on behalf of a minor, how much more so on behalf of [a person who is] of age.  בתרא 9.7
המחלק נכסיו על פיו-- רבי אליעזר אומר, אחד בריא ואחד מסוכן-- נכסים שיש להן אחריות, נקנין בכסף ובשטר ובחזקה; ושאין להן אחריות, אינן נקנין אלא במשיכה׃ אמרו לו, מעשה באימן של בני רוכל שהייתה חולה, ואמרה תינתן כבינתי לבתי, והיא בשנים עשר מנה, ומתה; וקיימו את דבריה׃ אמר להם, בני רוכל תקברם אימם׃ וחכמים אומרין, בשבת, דבריו קיימין, מפני שאינו יכול לכתוב; אבל לא בחול׃ רבי יהושוע אומר, בשבת אמרו, קל וחומר בחול׃ כיוצא בו, זכין לקטן, ואין זכין לגדול׃ רבי יהושוע אומר, בקטן אמרו, קל וחומר בגדול
[In the case where] a house collapsed upon a man and his father or upon a man and those whose heir he is, and [that person] had against him [the claim of] a woman`s Kethubah or [that of] a creditor; [and, in the first case] the heirs of the father plead [that] the son died first and the father afterwards, while the creditors plead [that] the father died first and the son afterwards, Beth Shammai hold [that the amount in dispute is] to be divided, and Beth Hillel hold [that] the estate [is to remain] in its former status.  בתרא 9.8
נפל הבית עליו ועל אביו, עליו ועל יורשיו, עליו ועל מורישיו, והייתה עליו כתובת אישה ובעלי חוב-- יורשי האב אומרין, הבן מת ראשון ואחר כך מת האב, ויורשי הבן אומרין, האב מת ראשון ואחר כך מת הבן-- בית שמאי אומרין, יחלוקו; בית הלל אומרין, הנכסים בחזקתן

Click here for the hebrew/english of Perek 9 from emishna.com

To subscribe click here To unsubscribe, click here
To view our archived/previous mesechtos click here
To learn about our program for Kitzur Shulchan Aruch Yomi click here