Click here for audio

ושור או שה אתו ואת בנו לא תשחטו ביום אחד (ויקרא כב:כח)י
מסכת חולין פרק ה משנה א
אותו ואת בנו

[The prohibition against slaughtering on the same day] it (a female domestic animal, i.e. a beheima) and its son (or other offspring)

נוהג בין בארץ is observed both in Israel
בין בחוצה לארץ and outside of Israel;
בפני הבית before the Temple (i.e. while the Temple stood)
ושלא בפני הבית and not before the Temple;
בחלין ובמקדשין to the unconsecrated and consecrated.
כיצד How so?
השוחט אותו ואת בנו One who slaughters it and its son,
חלין בחוץ [which were] unconsecrated, outside [the Temple],
שניהם כשרים both are kosher
והשני and [the slaughterer of] the second (regardless of whether the mother or offspring was slaughtered first)
סופג את הארבעים receives the forty [lashes].
קדשים בחוץ [If the animals were both] consecrated and [slaughtered] outside [the Temple]
הראשון חיב כרת [for slaughtering] the first one he incurs kares (for the sin of slaughtering a sacrifice outside the Temple; although if he received a warning in advance not to do so, he only receives the lashes which absolve him from kares.  Note that such punishment is meted out for the second animal, as through the first's slaughter the second became unfit to be brought as a sacrifice that day);
ושניהם פסולים both are unfit [to be used as a sacrifice];
ושניהם סופגין את הארבעים and [for] both [the slaughterer] receives the forty [lashes] (the first for slaughtering a sacrifice outside the Temple, the second for slaughtering a mother or her offspring on the same day).
חלין בפנים An unconsecrated [mother and offsrping that were slaughtered on the same date] within the Temple,
שניהם פסולים both are unfit (it is forbidden to have any benefit from unconsecrated animals slaughtered in the Temple)
והשני סופג את הארבעים and [the slaughterer of] the second receives the forty [lashes] (no such punishment is meted out for slaughtering unconsecrated animals in the Temple, as such is only a violation of a positive commandment).
קדשים בפנים Consecrated [animals] inside [the Temple],
הראשון כשר ופטור the first is valid and he is exempt (as it was slaughtered properly),
והשני סופג את הארבעים and [the slaughterer of] the second receives the forty [lashes] (for slaughtering a mother and offspring on the same day)
 ופסול and it is invalid (because a sacrifice is invalid if slaughtered at a time before it was permissible to do so, and since the mother and offspring cannot be slaughtered on the same day; after the first was slaughtered, the second was required to wait until at least the next day to be slaughtered).
 

משנה ב

חלין וקדשים בחוץ

[If the first animal slaughtered was] unconsecrated and [the second was] consecrated [and they were slaughtered] outside [the Temple],

הראשון כשר ופטור the first (which was an unconsecrated animal properly slaughtered outside the Temple) is kosher and [its slaughterer] exempt;
והשני סופג את הארבעים and [the slaughterer of] the second (which was a consecrated animal improperly slaughtered outside the Temple) receives the forty [lashes] (for slaughtering a mother and offspring the same day; for slaughtering a consecrated animal outside the Temple he is not punished, as it was slaughtered before its time);
ופסול and it is invalid (for having been slaughtered before its time).
קדשים וחלין בחוץ [If the first animal slaughtered was] consecrated and [the second was] unconsecrated [and they were slaughtered] outside [the Temple],
הראשון חיב כרת ופסול [for slaughtering] the first one (a sacrifice improperly slaughtered outside the Temple) he incurs kares and it is invalid,
והשני כשר and the second (an unconsecrated animal properly slaughtered outside the Temple) is kosher,
ושניהם סופגין את הארבעים and [for] both [the slaughterer] receives the forty [lashes] (the first for slaughtering a sacrifice outside the Temple, the second for slaughtering a mother or her offspring on the same day).
חלין וקדשים בפנים [If the first animal slaughtered was] unconsecrated and [the second was] consecrated [and they were slaughtered] within [the Temple],
שניהם פסולים both are invalid (the first for being an unconsecrated animal improperly slaughtered in the Temple, and the second for being a sacrifice slaughtered before its time),
והשני סופג את הארבעים and [the slaughterer of] the second receives the forty [lashes] (for slaughtering a mother and offspring on the same day).
קדשים וחלין בפנים [If the first animal slaughtered was] consecrated and [the second was] unconsecrated [and they were slaughtered] within [the Temple],
הראשון כשר ופטור the first (a sacrifice properlry slaughtered in the Temple) is valid and [its slaughterer] exempt;
והשני סופג את הארבעים and [the slaughterer of] the second receives the forty [lashes] (for slaughtering a mother and offspring on the same day);
ופסול and it is invalid (for being an unconsecrated animal improperly slaughtered in the Temple).
חלין בחוץ ובפנים [If the animals were both] unconsecrated [and the first was slaughtered] outside [the Temple], and [the second was slaughtered] within [the Temple],
הראשון כשר ופטור the first (an unconsecrated animal properly slaughtered outside the Temple) is valid and [its slaughterer] exempt;
והשני סופג את הארבעים and [the slaughterer of] the second receives the forty [lashes] (for slaughtering a mother and offspring on the same day)
ופסול and it is invalid (for being an unconsecrated animal improperly slaughtered in the Temple).
קדשים בחוץ ובפנים [If the animals were both] consecrated [and the first was slaughtered] outside [the Temple], and [the second was slaughtered] within [the Temple],
הראשון חיב כרת [the slaughterer of] the first (a sacrifice improperly slaughtered outside the Temple) incurs kares,
ושניהם פסולים both are invalid (the first for being a sacrifice improperly slaughtered outside the Temple, the second for being a sacrifice slaughtered before its time),
ושניהם סופגין את הארבעים and  [for] both [the slaughterer] receives the forty [lashes] (the first for slaughtering a sacrifice outside the Temple, the second for slaughtering a mother or her offspring on the same day).
חלין בפנים ובחוץ [If the animals were both] unconsecrated [and the first was slaughtered] within [the Temple], and [the second was slaughtered] outside [the Temple],
הראשון פסול ופטור the first (an unconsecrated animal improperly slaughtered inside the Temple) is invalid [and its slaughterer] is exempt,
והשני סופג את הארבעים and [the slaughterer of] the second receives the forty [lashes] (for slaughtering a mother and its child on the same day)
וכשר and is valid (as it was an unconsecrated animal properly slaughtered outside the Temple).
קדשים בפנים ובחוץ [If the animals were both] consecrated [and the first was slaughtered] within [the Temple], and [the second was slaughtered] outside [the Temple],
הראשון כשר ופטור the first (a sacrifice properly slaughtered in the Temple) is valid and [the slaughterer] is exempt,
והשני סופג את הארבעים and [the slaughterer of] the second receives the forty [lashes] (for slaughtering a mother and its child on the same day)
ופסול and it is invalid (as it was a sacrifice improperly sacrificed before its time).