מסכת כלים פרק יא משנה ז | |
קרן עגלה |
A curved horn (this horn was a musical instrument composed of segments of animal horns) |
טמאה |
is tamei (as utensils made of bone are tamei if they have a receptacle, which in this case is present due to the curve) |
ופשוטה טהורה |
and a straight one is tahor. |
אם היתה מצפית שלה |
If its mouthpiece |
של מתכת |
was of metal |
טמאה |
it (the entire horn) is tamei. |
הקב שלה |
Its bell (the wide end of the horn), |
רבי טרפון מטמא |
Rabbi Tarfon rules is tamei (if made of metal, even while detached) |
וחכמים מטהרין |
and the Sages rule is tahor (as its name must be qualified; just calling it a "bell" is not enough to know what is being referred to); |
ובשעת חבורן |
and when they are attached (when all parts of the horn are attached to each other, including this metal bell) |
הכל טמא |
everything is tamei. |
כיוצא בו |
Similarly, |
קני מנורה טהורין |
the branches of a candelabra are tahor (when detached). |
הפרח |
The flower (this was a flower-shaped part of candelabra that held the lamp) |
והבסיס |
and the base |
טמאין |
are tamei (even when detached, as they function as receptacles), |
ובשעת חבורן |
and when attached |
הכל טמא |
everything is tamei. |
פרק יא משנה ח |
|
קסדא טמאה |
A helmet (which was made of bronze) is tamei |
ולחיים טהורים |
and its cheek-guards are tahor, |
אם יש בהן |
if they have |
בית קבול מים |
a receptacle for water |
טמאים |
they are tamei. |
כל כלי המלחמה |
All implements of war |
טמאים |
are tamei. |
הכידון |
A light spear (held by leaders as a symbol of authority), |
והנקון |
and a spearhead, |
והמגפין |
and greaves (armor used to protect the shins), |
והשריון |
and a coat of mail, |
טמאין |
are tamei. |
כל תכשיטי נשים |
All women's jewelry |
טמאין |
are tamei: |
עיר של זהב |
a city of gold (a gold headpiece shaped like Jerusalem) |
קטליות |
chokers, |
נזמים |
earrings, |
וטבעות |
and rings; |
טבעת |
a ring |
בין שיש לה חותם |
whether it has a signet |
ובין שאין לה חותם |
whether it does not have a signet; |
ונזמי האף |
and nose rings. |
קטלא |
A choker |
שחליות שלה של מתכות |
whose beads are of metal |
בחוט של פשתן |
on a string of flax |
או של צמר |
or of wool, |
נפסק החוט |
if the string breaks, |
החליות טמאות |
the beads are tamei |
שכל אחת |
as each one |
כלי בפני עצמו |
is a utensil by itself (one can put a single bead on a string). |
חוט של מתכות |
[If] the string was of metal |
וחליות של אבנים טובות |
and the beads were of precious stones |
ושל מרגליות |
and of pearls |
ושל זכוכית |
and of glass, |
נשתברו חליות |
the beads broke |
והחוט בפני עצמו קים |
and the string remained by itself, |
טמא |
it is tamei (as it can be used as a necklace by itself). |
שירי קטלה |
The remnant of a choker (that had broken) |
כמלא צואר קטנה |
(is long enough to encircle) the width of the neck of a girl , |
רבי אליעזר אומר |
Rabbi Eliezer says |
אפילו טבעת אחת |
even a single ring (meaning even if only one bead remains), |
טמאה |
it is tamei, |
שכן תולין בצואר |
as such (a small ornament) is hung on the neck. |
To subscribe click here To unsubscribe, click here
To view our archived/previous mesechtos click here
To learn about our program for Kitzur Shulchan Aruch Yomi click here