Audio by Dovid Stern

Two Nazirites to whom someone says, I saw one of you defiled, but I do not know which of you it was,` must [both] poll and bring sacrifices [prescribed] for defilement and sacrifices [due on terminating a Naziriteship] in purity, [and one of them] must say, `if I am unclean, the sacrifices for defilement are mine, and the sacrifices in purity are yours, whilst if I am the one who is clean, the sacrifices in purity are mine and the sacrifices for defilement are yours.` they must then count thirty [more] days and bring sacrifices in purity and [one of them] must say, if I am the one who was unclean, the sacrifices for defilement were mine, the sacrifices in purity were yours, and these are my sacrifices in purity, whilst if I was the one who was clean, the sacrifices in purity were mine, the sacrifices for defilement were yours, and these are your sacrifices in purity. 
If one of them dies; R. Joshua said that [the other] should seek some third person prepared to undertake a Nazirite-vow together with him, and say: if I was defiled, you are to be a Nazirite immediately, but if I was clean, you are to become a Nazirite at the end of thirty days.` they then count thirty days and bring sacrifices for defilement and sacrifices [due on terminating a Naziriteship] in purity and [the first one] says, `if I am the one who was defiled, the sacrifices for defilement are mine and the sacrifices in purity are yours, whilst if I am the one who remained clean, the sacrifices in purity are mine and the sacrifices after defilement are [sacrifices offered] in doubt.` they then count [a further] thirty days and bring [one set of] the sacrifices in purity and [the first one] says, `if I am the one who was defiled, the sacrifice for defilement [offered previously] was mine and the sacrifice in purity was yours, and this is my sacrifice in purity, whilst if I was the one who remained clean, the sacrifice in purity was mine and the sacrifice after defilement [was offered] in doubt and this is your sacrifice in purity. Ben Zoma said to [R. Joshua]: who will listen to [this man] and undertake a Nazirite-vow together with him? What he must do is to bring a bird as a sinoffering and an animal as a burnt-offering and say, if I was defiled, the sin-offering is part of my due and the burnt-offering is a voluntary offering, whilst if I remained clean, the burnt-offering is part of my due and the sin-offering [a sacrifice offered] in doubt.` He must then count thirty days and bring the sacrifices in purity and say, if I was defiled, the former burnt-offering was a voluntary one and this is the obligatory one, whilst if I remained clean, the former burnt-offering was the obligatory one and this the voluntary one. These [others] are the rest of my sacrifices.` R. Joshua retorted: the result will be that this [Nazirite] will bring his sacrifices half at a time! The Sages, however, agreed with Ben Zoma.

 נזיר 8.1
שני נזירים שאמר להן אחד, ראיתי אחד מכם שנטמא, ואיני יודע איזה מכם היה׃ מביאין קרבן טומאה וקרבן טהרה, ואומר, אם אני הוא הטמא-- קרבן טומאה שלי, וקרבן טהרה שלך; ואם אני הוא הטהור-- קרבן טהרה שלי, וקרבן טומאה שלך׃ וסופרים שלושים יום, ומביאין קרבן טהרה, ואומר, אם אני הוא הטמא-- קרבן טומאה שלי וקרבן טהרה שלך, וזה קרבן טהרתי; ואם אני הוא הטהור-- קרבן טהרה שלי וקרבן טומאה שלך, וזה קרבן טהרתך׃ מת אחד מהן-- אמר רבי יהושוע, יבקש אחד מן השוק שיידור כנגדו בנזיר, ויאמר, אם טמא הייתי, הרי אתה נזיר מיד; ואם טהור הייתי, הרי אתה נזיר לאחר שלושים יום׃ וסופרים שלושים יום, ומביאין קרבן טומאה וקרבן טהרה, ואומר, אם אני הוא הטמא-- קרבן טומאה שלי, וקרבן טהרה שלך; ואם אני הוא הטהור-- קרבן טהרה שלי, וקרבן טומאה ספק׃ וסופרים שלושים יום, ומביאין קרבן טהרה, ואומר, אם אני הוא הטמא-- קרבן טומאה שלי וקרבן טהרה שלך, וזה קרבן טהרתי; ואם אני הוא הטהור-- קרבן טהרה שלי וקרבן טומאה ספק, וזה קרבן טהרתך׃ אמר לו בן זומא, מי שומע לו שיידור כנגדו בנזיר׃ אלא מביא חטאת העוף ועולת הבהמה, ויאמר, אם טמא הייתי-- החטאת מחובתי, והעולה נדבה; ואם טהור הייתי-- העולה מחובתי, והחטאת ספק׃ וסופר שלושים יום, ומביא קרבן טהרה, ואומר, אם טמא הייתי-- העולה הראשונה נדבה, וזו חובה; ואם טהור הייתי-- העולה הראשונה חובה וזו נדבה, וזה שאר קרבני׃ אמר רבי יהושוע, נמצא זה מביא קרבנותיו מחוצים; אבל הודו חכמים לדברי בן זומא

A Nazirite who was in doubt whether he had been defiled and in doubt whether he had been a confirmed leper, may eat sacred meats after sixty days, and drink wine and touch the dead after one hundred and twenty days, since polling on account of [leprous] disease overrides [the prohibition against] the polling of the Nazirite only then [the leprosy] is certain, but when it is doubtful it does not override it.

 נזיר 8.2
נזיר שהיה טמא בספק ומוחלט בספק-- אוכל בקודשים לאחר שישים יום, ושותה ביין ומיטמא למתים לאחר מאה ועשרים יום׃ שתגלחת הנגע דוחה לתגלחת הנזיר, בזמן שהיא ודאי; אבל בזמן שהיא ספק, אינה דוחה

Click here for the hebrew/english of Perek 8 from emishna.com

To subscribe click here To unsubscribe, click here
To view our archived/previous mesechtos click here
To learn about our program for Kitzur Shulchan Aruch Yomi click here