Audio by Shimi Berger

Mishnah Temurah 1:1: Everyone can substitute a dedicated animal for another, both men and women. Not that a one is allowed to substitute, but rather, that if he did substitute, the substitution takes effect, and he absorbs forty lashes. Priests can substitute their own [offerings] and Israelites can substitute their [own offerings]. Priests cannot substitute for chata'ot [sin-offerings], or Ashamot [guilt-offerings], or for the firstborn. Rabbi Yochanan ben Nuri said: Why can they not substitute it for a firstborn? Rabbi Akiva said to him: the Chatat and Asham are gifts to the priest and the firstborn is a gift to the priest, just as he cannot substitute for the Chatat and Asham, so too he cannot substitute a for a first-born. Rabbi Yochanan ben Nuri said to him: But why does it matter that he cannot substitute for the Chatat and Asham? He does not have rights to them while they are alive - should the same law apply to the firstborn, to which he has rights while it is alive? Rabbi Akiva responded to him: Does it not say (Leviticus 27:10): "It and its substitution will be holy"? Where does holiness takes effect [on a dedicated animal? While it is] in the owners possession; so too the substitution must be [while the animal is] in the owner's possession.

הכל ממירים. אחד אנשים ואחד נשים. לא שאדם רשאי להמיר. אלא שאם המיר מומר. וסופג את הארבעים. הכהנים ממירים את שלהם וישראל ממירים את שלהם. אין הכהנים ממירים. לא בחטאת. ולא באשם. ולא בבכור. אמר רבי יוחנן בן נורי. וכי מפני מה אין ממירים בבכור. אמר רבי עקיבא חטאת ואשם מתנה לכהן. והבכור מתנה לכהן. מה חטאת ואשם אין ממירים בו. אף הבכור לא ימירנו בו. אמר לו רבי יוחנן בן נורי. מה לי אינו ממיר בחטאת ובאשם. שאין זכין בהן בחייהם. תאמר בבכור שזכין לו בחייו. אמר לו רבי עקיבא. והלא כבר נאמר (ויקרא כז, י) והיה הוא ותמורתו יהיה קדש. היכן קדושה חלה עליו. בבית הבעלים. אף תמורה בבית הבעלים:

Mishnah Temurah 1:2: Cattle can be substituted for sheep and sheep for cattle, sheep for goats and goats for sheep, males for females and females for males, unblemished [animals] for blemished [animals] and blemished ones for unblemished ones, as it says (Leviticus 27:10): "Do not switch it and do not substitute it - good for bad or bad for good." What is 'good for bad'? Blemished ones whose sanctification preceded their blemish. One [animal] can be substituted for two, and two for one, one for one hundred, and one hundred for one. Rabbi Shimon says: We only substitute one for one, as it says (Leviticus 27:10): "it and its substitution" - just as 'it' is particular so too its substitution is particular.

ממירין מן הבקר על הצאן ומן הצאן על הבקר. מן הכבשים על העזים ומן העזים על הכבשים. מן הזכרים על הנקבות ומן הנקבות על הזכרים מן התמימים על בעלי מומין ומבעלי מומין על התמימים. שנאמר (ויקרא כז, י) לא יחליפנו ולא ימיר אותו טוב ברע או רע בטוב. איזהו טוב ברע בעלי מומין שקדם הקדישן את מומם. ממירים אחד בשנים ושנים באחד. אחד במאה. ומאה באחד. רבי שמעון אומר אין ממירים אלא אחד באחד שנאמר (שם) והיה הוא ותמורתו מה הוא מיוחד אף תמורתו מיוחדת:

To subscribe click here To unsubscribe, click here
To view our archived/previous mesechtos click here
To learn about our program for Kitzur Shulchan Aruch Yomi click here